「〜をさばく」と「うろこ」を英語で
お寿司会第2弾をやるためにまた魚市場へ。今回は以前やきとりを作ってくれたアメリカ人の友人を含め主人の研究室メンバー数人と。ちなみに、魚市場ややきとりの話はこちらに。 2回目ということもあって、お寿司っぽいものを作るのに慣れました。 今回はその友人が一緒に魚市場に行きたいということで一緒にfish marketへ。いくつか魚関連の英単語を教えてもらいました。 filet: 〜をさばく 「(魚や鶏など)をさばく」という表現。 "filet" という単語を使うらしい。 例文: I will filet this fish this afternoon. マックのフィレオフィッシュのフィレってこのfiletなのかな? この "filet" は動詞で、魚に限らず鶏などお肉をさばくときにも使うらしい。"filet" を教えてくれた彼は、chickenをfiletしてやきとりを作ってくれます。すごすぎます。 scales: うろこ あとは、私がサーモンのうろこをがりがり取っていたら "Does it still have scales?" って感じで聞かれました。「うろこ」は "scales" って言うんですね。 また私の日本語と英語とのギャップが少し埋まりました。ネイティブみたいにぺらっぺらに淀みなく話せるようになるにはあとどのくらいかかるんだろう。1年もいればぺらっぺらになれるだろうと思っていたんですが・・・笑 お寿司の話はこちら* …
【アメリカ生活】鮮魚の仕入れとお寿司作りの練習
【Covid-19ワクチン】Johnson and Johnson製ワクチンの副作用(私の場合)
アメリカの就労許可証(EAD)の申請方法
本格的すぎな自家製Yakitoriと印象的だった話たち
きっかけは Tonkatsu Nabe:「ころも」を英語では何て言う?
この間、韓国人の友人が I recently made tonkatsu nabe. (トンカツ鍋を作ったよ) というメールをくれました。「トンカツ」を作ったというだけでもびっくりしたのに、「トンカツ鍋」って何!?と二重で驚きました。 言われてみれば、「カツ煮込み」というものがあるけど、少し違うみたいです。 韓国の「トンカツ鍋」 韓国ではこのようなトンカツを入れた鍋ものがあるようで、キムチを入れたりなんなり、アレンジして食べているみたい。ものすごく美味しそう!!!レシピを聞いて、作ってみようかな・・・! 私は日本では見たことも聞いたことも無いのですが、日本にもトンカツ鍋なるものがあるのかな。 とりあえず、韓国の友人がトンカツを作っているのに、私は人生で一度もトンカツを作ったことがなかったので、これはまずい。と思い、私も今月作るねと約束しました。笑(勝手にトンカツは日本の食べ物と思い込んだのですが、もともとは洋食なんですね。笑) ということで、私も人生初のトンカツを作ってみました。 ころもがお肉にちゃんとくっついていなくて隙間が空いてしまい、様子がおかしいトンカツになってしまいました。笑 私としては手元にあるこちらのころものパッケージのようなできあがりを目指していたのですが、・・・。笑 ころもって英語で何て言うんだろう? 上記の友人に「私も作ったよー」と連絡しようと思い、いざメッセージを書き始めると「あれ、ころもって英語で何て言うんだろう?」と思いました。 調べてみると、ころもは "bread crumb" と言うそう。調べた後に、手元にあるパン粉はアメリカで買ったことを思い出し、裏の表記を見てみると確かに "bread crumb" という表記が。 なので、"coating it with bread crumbs was difficult" みたいな感じにしてみました。 トンカツ作りは手間がかかりそうなイメージで避けていたのですが、なかなか楽しかったので、このパッケージのようなトンカツを目指してもっと練習しようと思います♪ 明日は主人のアメリカ人の友人が焼き鶏と焼肉をしようと誘ってくれたので、これまた人生初の「自家製焼き鶏」です。日本が好きみたいで、鶏やら野菜やらをちゃんと串に刺して居酒屋風の焼き鶏を作るのが好きなんだそう。主人がお土産であげたうまい棒納豆味も美味しいと気に入ってたみたいでお返しにシュガーラスク味のうまい棒をくれました。笑 焼き鶏も英語も、いろいろ楽しみです! …
定型文を練習しすぎた結果生まれたおもしろ英会話
定型文をみっちり練習した甲斐あって、日常英会話ができるようになってきた主人。先日、定型文を練習しすぎたが故におもしろ珍会話をしてしまったそうです。 …
Detective Conan File 1027 - 1031: Is Wakita RUM or Conan's Side?
食品パッケージで学んだ英単語: carton, puncture, etc.
トレジョで買ったインドカレーのパッケージ中、Heating Instructionsから新しく学んだ英単語をご紹介。プラスα、TOEFLを勉強していた時によく見たな〜と思った単語もあったので、合わせてメモしておきました。 …