相槌表現: That's so true, Absolutely, etc.
私は英会話になると "yeah" とか "really?" などなど、相槌のレパートリーが少なかったのですが、最近ネイティブがちょうど話題にしてくれたので、メモにしてみました。他にもまだまだたくさんあるのですが、とりあえずすぐに使えそうな表現を。
わかるわ〜、そうだよね
英会話で相手に賛成していることを伝えたいときの相槌。
強い同意
- That's so true. ほんとだよね。
- That's so sure. ほんとだね。確かに。
- No doubt. 間違い無い。
- Absolutely. ほんとにそうだね!間違い無い!
- Definitely. 間違い無い!
同意
- That's true. そうだね。
- I can relate to that. わかる気がする。
- I think so, too. 私もそう思うよ。
- I agree with you. あなたと同じ意見だよ。
- I agree. 賛成。
※訳はあくまでも雰囲気を表しています。
これを教えてくれたNativeの場合は "So true." や "Absolutely." をよく使うそうです。本当は "That's so true." なのだけど、会話などカジュアルな場では "That's" は省いて、短いフレーズで会話を弾ませたいそうです。
日本語の日常会話でいう、「そうだよね」や「ほんとだよね」を「だよね」と言ったりする感覚ですね。
上記の表現を知った後に、今までに何回も見たことのある洋画をもう一度見てみると、なんと "That's so true!" が頻繁に使われていました!全然気がつかなかった・・・笑
また、"Absolutely" や "Definitely" は何かに誘われたときに返事として使うと「もちろん!絶対行くよ!」などのような、とっても乗り気なことを伝えることができます。
うそ!?、本当に?
相手の言ったことに対して驚いた時、意図を確認したい時などには下記で表現できます。
- Are you sure?
- Are you serious?
- Seriously?
- Really?
- You gotta be kidding me.
- You've gotta be kidding!
"Are you sure?" や "Seriously?" は確かに日常会話でよく聞く気がします。映画では "You gotta be kidding me." もよく聞きますね。
面白い!
相手の言ったことが面白いと思ったときには、こんな表現が使えるそう。
- That's hilarious. 相当面白い
- That's funny. 面白い、おかしい
- That's interesting.(*)面白い、興味深い
相手の性格や語気、表情などにより一概には言えないですが、"interesting" という相槌については、個人的に感じたことが一つあります。それは、相槌としてだけ "That's interesting." と言われて会話が終わった場合、相手は対して面白いと思っていなさそうなのです。もし "That's interesting, why did you go there?" など、続きの質問やコメントがあれば、相手は本当に面白いと思って聞いてくれている気がします。本当かどうかは分からないけど、アメリカで "that's interesting." と言われるのはちょっと怖くなりました笑 そして私自身は "that's interesting" だけで終わらせないように心がけています。
それは残念(大変)だったね・・・
相手の逆境を聞いたときに、相手を思いやる表現。
- I'm sorry to hear that. それは本当に残念だったね・・・
- I'm sorry you are going through it. あなたがそんな大変な目にあっていることが私もつらいわ。
- That's too bad. それは残念だったね・・・
- That must be hard. それは大変に違いないね。
- That sounds really challenging. すごく大変そうだね。
- I don't know what to say. 言葉もないわ・・・。
また、私が自分のアメリカ生活での困難をあるネイティブスピーカーに話した時、下記のように言われて、「あぁ言ってもよかったんだ、話して良かった。」と感じました。
Thank you for sharing your difficulties with me. It must be hard for you, but I'm glad you told me. I'm always here for you.
良かったね!私も嬉しい!
相手のHappyな状況を一緒に喜んでいることを伝えられる表現です。
- Wow!! I'm so happy for you! 良かったね!私も嬉しい!
- Congrats! おめでとう!
- Congratulations! おめでとう!
- You must be so excited! それはわくわくするね!
- That's great! すごい!
- Fantastic! 素晴らしい!
- Wonderful! 素晴らしい!
- Yay! やったね!
「素晴らしい!」なんて日本語の会話ではあまり使わないかもしれないですが、”Fantastic!” や "Wonderful!" は英会話ではよく聞く気がします。あと、アメリカで初めて知ったのが "yay!" という表現。日本語でいう、「イエーイ!」ってこれから来ているんですかね?
上記を組み合わせて、例えば
・Congratulations! You must be so excited!
・Wow, that's fantastic! I'm so happy for you!
のように使えそう。
相槌表現の引き出しが増えて、英会話が一段と楽しくなりました。これでもまだ英語の相槌表現の一部だと思うので、もっともっと勉強して表現を増やしていきたいと思います。